– Под автобус? – переспросил Саймон. – Вы уверены? С чего ей это пришло в голову?
– Салли чуть не попала под автобус в Роундесли, несколько дней назад. Я там была, своими глазами все видела. Ну, не в деталях, но видела толпу, подошла глянуть, чего стряслось, а там Салли. Я попыталась ей помочь, предложила отвезти в больницу, но она не согласилась. Закричала, что это я ее толкнула, наорала на меня, прямо перед всеми. – Пэм покраснела. – Мы перед этим немного повздорили, из-за путаницы с моим расписанием, и я правда рассердилась, но… за кого она меня держит, если думает, что я на такое способна?
– То есть вы ее не толкали? – спросила Чарли.
– Конечно, нет!
– И не видели, кто это сделал?
– Нет, я же вам говорила. Я всю неделю из-за этого переживала. Только начала приходить в себя. И эсэмэску от Салли получила с извинениями, тогда вроде и успокоилась. А тут заявилась эта Эстер Тейлор. Она пыталась ворваться ко мне в дом! Смотрите!
Пэм вытянула вперед руку, демонстрируя, как она дрожит.
– Я вся прямо разбита.
– Расскажите остальное, – попросила Чарли.
– Я ее не пустила, захлопнула дверь. А она начала орать что-то про Марка Бретерика, все спрашивала, не он ли хочет… убить Салли. Ужас какой, поверить не могу, что приходится такое повторять. Я газету нашу местную читаю, так что имя узнала. Ну и перепугалась до смерти.
Она вынула из кармана спортивных штанов носовой платок с вышитыми инициалами ПС. Чарли заметила, что платок выглажен и аккуратно сложен конвертиком.
– Вы знакомы с Марком Бретериком? – спросил Саймон.
– Нет!
– Вы были знакомы с Джеральдин и Люси Бретерик?
– Нет, но знаю, что с ними случилось, и не хочу иметь с этим ничего общего!
Странное выражение, подумала Чарли.
– Но вы же и правда никак с этим не связаны. Вы ведь не знакомы с Бретериками.
– Ага, а эта Эстер что-то про них явно знает. Или Салли знает. А я с ними не хочу иметь ничего общего. Не хочу, чтобы на меня нападали среди ночи!
– Хорошо, хорошо, – сказала Чарли. – Постарайтесь успокоиться.
– Как выглядела Эстер Тейлор? – спросил Саймон.
– С меня ростом. Короткие светлые волосы. Очки. Немного похожа на блондиночку из «Когда Гарри встретил Салли», но не такая красивая и очкастая.
– Она не похожа на Джеральдин Бретерик? Вы ведь знаете, как та выглядела? Видели ее фотографию в газете?
Пэм кивнула:
– Видела. Нет, совершенно не похожа.
Чарли смотрела на Саймона, а он смотрел на Пэм. Чего он ждет? Она же ответила на его вопрос.
– Хотя… Господи! Ведь Салли похожа на миссис Бретерик. И в голову не брала, пока вы не спросили… Господи! Что происходит?
– Мне нужны адрес и телефон Салли. И расскажите все, что вы о ней знаете, – приказал Саймон.
Пэм принялась рассказывать. Саймон хмуро кивал, а Чарли торопливо писала в блокноте. Саймон удивился, только когда Пэм сказала, что муж Салли Торнинг, Ник, работает рентгенологом в центральной больнице Калвер-Вэлли. Когда Пэм замолчала, Саймон молча вышел из комнаты.
Чарли поспешила следом, не обращая внимания на жалобные причитания Пэм. Саймон стоял в коридоре, привалившись к стене.
– Что скажешь? – спросила она.
– По-моему, я смотрел «Когда Гарри встретил Салли». Она сказала «блондиночка». Видимо, имелась в виду Салли, потому как Гарри – мужчина.
– Я тоже смотрела. Поначалу у них не складывается, но в конце они поженились и жили долго и счастливо, – многозначительно сказала Чарли.
– Тебя зовут Чарли. Чарли ведь может быть и мужским именем.
– Саймон, какого хрена…
– Я вспомнил, где видел имя Гарри Мартино.
– Это тот, что купил дом у Оливаров?
– Нет никакого Гарри Мартино. Вот почему в больнице, где работает Ник Торнинг, никто не знает никакого Анхеля Оливара.
– Теперь я полностью и окончательно запуталась, – вздохнула Чарли.
– Джонс. Джонс – самая распространенная фамилия в мире.
– Саймон, ты меня пугаешь. Какой еще Джонс? Убийца? Это его Салли Торнинг встретила в отпуске?
– Нет. Пошли, нам надо вернуться.
– У меня и своя работа, между прочим, есть. И не могу же я просто оставить Пэм…
Саймон уже торопливо шел прочь. Чарли с удивлением обнаружила, что чуть ли не вприпрыжку скачет за ним. Она, как всегда, желала того, чего он не собирался ей давать. Это не ее дело, она не имеет к нему никакого отношения, но она должна узнать, что он имел в виду.
За поворотом они наткнулись на Нормана Грэйса.
– Ты-то мне и нужен, – обрадовался Норман, останавливая Саймона.
– Что у тебя?
– Ты ошибся…
– Невозможно.
– И в то же время ты прав.
– Норман, я спешу.
– Джонс, – сказал Норман, и Чарли похолодела.
– Я знаю. – Саймон бросился бежать.
– Прости, – сказала Чарли. – У него прямо шило в заднице.
– Передай, что я все еще копаюсь в жестком диске ноутбука. Там еще много всего, нужно время, чтобы привести это в презентабельный вид.
Чарли кивнула и поспешила за Саймоном, но Норман схватил ее за руку:
– Как ты, Чарли?
– Нормально. Если никто не спрашивает, как я.
– Ты ведь на самом деле этого не хочешь. Не хочешь, чтобы всем было плевать на тебя.
Чарли бежала по коридору, надеясь, что ничего не пропустила, и думала, что Норман, возможно, прав. Станет ей лучше, если все забудут про прошлый год? Если станут относиться так, словно и не было ничего?
Саймона она обнаружила за очередным поворотом, он говорил по телефону. Просил кого-то срочно приехать в Спиллинг. Чарли никогда не слышала, чтобы он говорил так нетерпеливо и с такой благодарностью. Ревновать смысла не было, собеседник явно мужчина. Саймон никогда не смог бы говорить с женщиной столь раскованно.